The owner happens to be a computer security expert [who] knows about the attacks because his computer has a fire wall, which keeps intruders out and tells him when they have come by. Yet he was nonplussed by the number of attacks on that single day last week. 'I think it's fairly typical,' he said.
Others agree. 'It's called doorknob rattling,' said Steven Bellovin, a researcher in Internet security at AT&T Laboratories in Florham Park, N.J."
Gina Kolata, "Check Your Doors," The New York Times, February 20, 2000
If you examine the citation above, you'll notice that the inexplicable misuse of the word "nonplussed." The writer veteran journalist Gina Kolata of The New York Times is using nonplussed as a synonym for "unfazed," when it really means the opposite: "bewildered and at a loss as to what to think." This is a common error and I think the reason it happens is that the non- ("not") prefix makes it sound as though nothing happened ("the guy didn't get plussed"). It doesn't help that the -plussed part comes from the Latin root plus, which means "more." So the Latin phrase non plus means, "no more." The way I remember it is to think of some poor, bewildered soul throwing up his hands and saying "No more! No more!"
distributed denial of service
man in the middle attack